I am confused again. This time it is about
what to call those people,
estimated between 12 and 20 million and mostly from Mexico and other
central American countries, who walk into this country without
permission and stay here without documentation. They used to be called
"illegal immigrants", a term I think fits well but is now politically
incorrect. I rarely see any story in the press that used that term
anymore and in fact most major press organizations have banned it on
the basis that it is "offensive". When you can control the words
people use, you can frame the issue your own way, and that way for the
media is to pretend that illegal immigrants are here legally. By
changing the vocabulary they have helped to control the way people in
the United States view illegal immigration.
That is exactly what is happening with the immigration debate today.
UCLA's’ undergraduate student government, for example, recently
approved a resolution that condemned the use of the term “illegal” when
describing immigrants in the U.S. without legal permission. They like
the term "undocumented immigrant" instead. It does make it seem that
the illegals here should be seen as legal citizens and that we should
just welcome them despite their illegal status.
The U. S. constitution long ago defined an alien as a person who comes
from a foreign country. The term "illegal alien" was what we used to
call those people who were here without permission. It is a broader and
more accurate description because it includes undocumented aliens and
non immigrant visa overstayers. An undocumented alien is an individual
who has entered the U.S. illegally, without entry documentation. But
that one isn't politically correct either now because there are many
millions of Hispanics here who support illegal immigration. No
politician wants to insult that voting block by applying the term
illegal to those who come here without permission.. Now many of those
who support people coming here illegally like to use the term
"undocumented workers". The media likes it too because it sanitizes the
act of breaking into the country without permission, and that makes the
media outlet feel safe from the wrath of those who like illegal
immigration.
Are you confused yet? If not, here are some more often used euphemisms
for the more accurate and neutral term "illegal immigrant": alien
absconders, alien residents, asylum applicant, border crossers, border
jumpers, day laborers, entrants, foreign nationals, foreign students,
foreign born, foreign born newcomers, foreign born workers, guest
workers, illegal border-crossers, illegal entrants, illegal newcomers,
illegal residents, illegal workers, lower wage illegal workers, Mexican
nationals, Mexican born expatriates, Mexicans, migrant workers,
newcomers, out-of-status migrant, paper less immigrant, poor
immigrants, residents, unauthorized workers, under banked, undeserved
population, undocumented, undocumented citizens, undocumented
foreigners, undocumented immigrants s, undocumented Mexican immigrants,
undocumented Mexicans, undocumented persons visa overstayers.
I am out of breath! When someone breaks into your house he or she is
called a "burglar". Instead, maybe we should just call them
"undocumented resident? That way we would not hurt the burglar's
feelings as we hurt the feeling of the illegals here when we use
:illegal" to describe their status. But I doubt that any of the illegal
immigrant advocates would want to call their house burglar an
undocumented resident, or to let those who break in stay in the house
and use it they way the "undocumented resident" wished.
It's odd. The problem with euphemisms is that they eventually take on
the derogatory meaning of the thing they were trying to slowly back
away from. "Retarded, for example, started out as a euphemism to
replace slow which was a euphemism started to replace moron which was
also… you get the idea.
Sigh...maybe if we just deport them all we won't have to worry about
the politically correct term for them.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment